Джон Корильяно

Призраки Версаля

The Ghosts of Versailles

На сочинения, заказанные к солидной дате, обычно давит груз истории, этой датой подразумеваемой. «Призраки Версаля» Джона Корильяно на либретто Уильяма Хоффмана не стали исключением. Метрополитен-опера заказала грандиозный подарок к собственному столетию, но авторы работали над партитурой гораздо дольше, чем предполагали все стороны.

Премьера вместо 1983 года состоялась только в 1991-м. В огромном полотне с жанровым определением «гранд-опера-буффа» сплелись времена и стили, идеализация исторических персонажей и желание поиграть с великими тенями Джоаккино Россини и Вольфганга Амадея Моцарта.

Корильяно и Хоффман выбрали основой для своей партитуры третью часть трилогии Бомарше о Фигаро, но ввели в действие и самого Бомарше, и королеву Марию-Антуанетту, и короля Людовика XVI, не считая различных послов, артистов, революционеров и реакционеров. Для того, чтобы соединить разные слои сюжета, приходится прибегать к театру в театре. А для того, чтобы прочнее связать «Призраков» с их великими прародителями, авторы внедряют в партитуру цитатные отголоски и моцартовских, и россиниевских музыкальных решений.

Колоссальная идея воплотилась в сценический колосс: одних афишных партий 43, а еще хор и танцы. Оригинальное сочинение, которого в Мет ждали так долго, показали в премьерный сезон семь раз и записали для телевидения. Однако репертуарной опера так и не стала. Трансляция из Мет – возможность увидеть настоящую редкость.

Язык

Английский

Продолжительность

3 часа 0 минут

1992

16+

Расписание


Возможно, все показы в вашем городе уже закончились или еще будут


Кадры

Также вас может заинтересовать

Женитьба

Звёзды театра Моссовета в стильной постановке гоголевского трагифарса

19 июля, воскресенье

17:00 Центральный

Язык: русский, без субтитров

Моцарт. Гала-концерт из Зальцбурга

Томас Хэмпсон, Гидон Кремер, Юрий Башмет и Мицуко Утида в концерте к 250-летию великого австрийского композитора

21 июля, вторник

19:30 Центральный

Язык: немецкий, итальянский, без субтитров

Евгений Онегин

«Энциклопедии русской жизни» как личный дневник Пушкина. Ироничная версия Егора Перегудова для тех, кто готов к экспериментам

22 июля, среда

20:00 Бутик кино

Язык: русский, без субтитров

Черняков: Война и мир

Русская классика на сцене Баварской оперы: знакомый с юности сюжет в оригинальном прочтении Дмитрия Чернякова

25 июля, суббота

17:00 mooon в ТРЦ Dana Mall

Язык: русский, русские субтитры